| |
|
Traduction - Français-Russe - Déchets nucléaires envoyés en RussieEtat courant Traduction
Catégorie Journaux - Société / Gens / Politique | Déchets nucléaires envoyés en Russie | | Langue de départ: Français
Le nucléaire est une énergie sale qui produit des milliers de tonnes de déchets, chaque mois la France en exporte environ 1200 tonnes vers la Russie. Nous avons besoin de vous pour stopper ce scandale en finançant une action d'envergure afin d'obliger le gouvernement français à interdire le transport de déchets nucléaires. | Commentaires pour la traduction | Lu dans un courrier de Greenpeace.
http://www.sommetjohannesburg.org/groupes/frame-greenpeace.html |
|
| Ядерные отходы - в РоÑÑию | | Langue d'arrivée: Russe
Ð¯Ð´ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ - грÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑнергиÑ, оÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой Ñ‚Ñ‹ÑÑчи тонн отходов. ЕжемеÑÑчно Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ около 1200 тонн Ñдерных отходов в РоÑÑию. Чтобы прекратить Ñто безобразие, требуетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° финанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавит правительÑтво Франции прекратить вывоз Ñдерных отходов. |
|
Dernière édition ou validation par Siberia - 1 Avril 2010 07:09
Derniers messages | | | | | 28 Mars 2010 14:34 | | | Слово "scandale", Ñледует переводить как "Ñкандал", a "безобразие" тут не очень подходит | | | 28 Mars 2010 22:01 | | | "Ðам нужна ваша помощь, чтобы прекратить Ñто безобразие: финанÑирование акции, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавит правительÑтво Франции прекратить вывоз отходов", - на мой взглÑд, на руÑÑком не очень хорошо звучит, и было бы лучше примерно так:
"Ð’Ñ‹ нужны нам, чтобы финанÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñштабную акцию, мы прекратили Ñто безобразие, и, тем Ñамым, заÑтавили правительÑтво Франции прекратить вывоз отходов." | | | 29 Mars 2010 19:57 | | | First sentence are rendered correctly. However, I would prefer to precise word "waist" by putting an adjective "nuclear" in the second and the third sentence. The third sentence also needs an improvement for rendering gerund construction. So, I suggest this translation for the second and the third sentence: ЕжемеÑÑчно Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ около 1200 тонн Ñдерных отходов в РоÑÑию. Чтобы прекратить Ñто безобразие, требуетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° финанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавит правительÑтво Франции прекратить вывоз Ñдерных отходов. | | | 1 Avril 2010 07:09 | | | |
|
| |
|