Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Sérvio - treba da prodamo izvjesne kolićine materijla
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
treba da prodamo izvjesne kolićine materijla
Texto a ser traduzido
Enviado por
bh.metalic
Idioma de origem: Sérvio
treba da prodamo izvjesne kolićine materijla
26 Abril 2010 09:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Abril 2010 11:22
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi dear experts in Serbian!
Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
Cinderella
26 Abril 2010 14:21
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Yes there is F. If you need a bridge, I'll pm you
26 Abril 2010 15:32
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks RC!
I thought an infinitive was used, this is why I asked, as infinitives are not considered conjugated.
I submitted this text to the google translator, and it gave :
"to sell certain batch of material"
26 Abril 2010 15:44
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
I'm afraid it is infinitive F.
"We should sell certain batch of material"
26 Abril 2010 15:52
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
In English, then, it would appear as "To be sold"
Well, if it is for posting an announcement in an English newspaper, or on some English auction website and/or so on, we'll leave this one be translated. (you can do it, maybe?)
26 Abril 2010 16:14
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Done