Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsAlemão

Categoria Carta / Email - Computadores / Internet

Título
Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...
Texto
Enviado por Ortakey
Idioma de origem: Turco

Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan,
A şirketinin web tasarım çalışmalarını ben yapıyorum.E-posta adresinizi Oğuz beyden aldım. www.b.com.tr sitesini şirketimizin sunucularına yönlendirir misiniz?

Bu e-postayı ingilizce cevaplarsanız sevinirim.

Saygılarımla

Título
Hi, I'm Orhan from A...
Tradução
Inglês

Traduzido por iyyavor
Idioma alvo: Inglês

Hello, My name is Orhan, from (A),

I am a web designer working for (A). I got your e-mail address from Mr. OÄŸuz. Would you please redirect the www.b.com.tr site to our company's servers?

I'd appreciate it if you replied to this e-mail in English.

Yours Sincerely,
Último validado ou editado por lilian canale - 19 Maio 2011 13:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Maio 2011 21:37

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Hello, My name is Orhan, from ______ (A)...>
Hi, I am Orhan from the company (A).
I am the one doing web design work for _____ (A)...>
I am doing web design work for the company (A).

18 Maio 2011 22:22

iyyavor
Número de Mensagens: 49
In English, we would probably not say ".... for the company (a)".

For example, I'd say "I am doing web design work for Microsoft". I'd never say "I am doing web design work for the company Microsoft". It just sounds funny to say it this way.

Same goes for the first example-

"Hi, I am Orhan from Microsoft". not "Hi, I am Orhan from the company Microsoft".

18 Maio 2011 22:56

merdogan
Número de Mensagens: 3769

Ok,in this case "Hello, My name is Orhan, from ______ (A)," is wrong.
As you say ıt must be ""Hi, I am Orhan from A ".

18 Maio 2011 23:39

iyyavor
Número de Mensagens: 49
Yes, something like that.

19 Maio 2011 13:32

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
Does it be "A company"? Only "A"?