Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseTedesco

Categoria Lettera / Email - Computers / Internet

Titolo
Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...
Testo
Aggiunto da Ortakey
Lingua originale: Turco

Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan,
A şirketinin web tasarım çalışmalarını ben yapıyorum.E-posta adresinizi Oğuz beyden aldım. www.b.com.tr sitesini şirketimizin sunucularına yönlendirir misiniz?

Bu e-postayı ingilizce cevaplarsanız sevinirim.

Saygılarımla

Titolo
Hi, I'm Orhan from A...
Traduzione
Inglese

Tradotto da iyyavor
Lingua di destinazione: Inglese

Hello, My name is Orhan, from (A),

I am a web designer working for (A). I got your e-mail address from Mr. OÄŸuz. Would you please redirect the www.b.com.tr site to our company's servers?

I'd appreciate it if you replied to this e-mail in English.

Yours Sincerely,
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Maggio 2011 13:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Maggio 2011 21:37

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hello, My name is Orhan, from ______ (A)...>
Hi, I am Orhan from the company (A).
I am the one doing web design work for _____ (A)...>
I am doing web design work for the company (A).

18 Maggio 2011 22:22

iyyavor
Numero di messaggi: 49
In English, we would probably not say ".... for the company (a)".

For example, I'd say "I am doing web design work for Microsoft". I'd never say "I am doing web design work for the company Microsoft". It just sounds funny to say it this way.

Same goes for the first example-

"Hi, I am Orhan from Microsoft". not "Hi, I am Orhan from the company Microsoft".

18 Maggio 2011 22:56

merdogan
Numero di messaggi: 3769

Ok,in this case "Hello, My name is Orhan, from ______ (A)," is wrong.
As you say ıt must be ""Hi, I am Orhan from A ".

18 Maggio 2011 23:39

iyyavor
Numero di messaggi: 49
Yes, something like that.

19 Maggio 2011 13:32

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Does it be "A company"? Only "A"?