Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Macedônio - Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
Texto a ser traduzido
Enviado por
IvkicaNS
Idioma de origem: Macedônio
Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
Notas sobre a tradução
poÅ¡to je tekst dobijen sms-om nisam sigurna da li su poslednje dve reÄi poÄina vÄera ili pocina vcera
Before edit:
Strina mi, majkata na volkot, poÄina vÄera
Thanks to liria
Último editado por
Bamsa
- 24 Julho 2011 21:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Julho 2011 17:00
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hi dear friends
Is this Macedonian? Is it translatable according to our rules? If it is could one of you provide us with a version using the Cyrillic alphabet? Thanks
CC:
liria
maki_sindja
galka
24 Julho 2011 20:47
liria
Número de Mensagens: 210
Hi Bamsa,
yes, the text is Macedonian and it is transatable.
Here is the version using Cyrilic alphabet:
"Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера."
24 Julho 2011 21:48
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Thanks liria