Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - マケドニア語 - Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語セルビア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
翻訳してほしいドキュメント
IvkicaNS様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語

Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
翻訳についてのコメント
pošto je tekst dobijen sms-om nisam sigurna da li su poslednje dve reči počina včera ili pocina vcera

Before edit:
Strina mi, majkata na volkot, počina včera

Thanks to liria
Bamsaが最後に編集しました - 2011年 7月 24日 21:48





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 7月 23日 17:00

Bamsa
投稿数: 1524
Hi dear friends

Is this Macedonian? Is it translatable according to our rules? If it is could one of you provide us with a version using the Cyrillic alphabet? Thanks

CC: liria maki_sindja galka

2011年 7月 24日 20:47

liria
投稿数: 210
Hi Bamsa,
yes, the text is Macedonian and it is transatable.

Here is the version using Cyrilic alphabet:

"Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера."

2011年 7月 24日 21:48

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks liria