Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语塞尔维亚语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
需要翻译的文本
提交 IvkicaNS
源语言: 马其顿语

Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
给这篇翻译加备注
pošto je tekst dobijen sms-om nisam sigurna da li su poslednje dve reči počina včera ili pocina vcera

Before edit:
Strina mi, majkata na volkot, počina včera

Thanks to liria
上一个编辑者是 Bamsa - 2011年 七月 24日 21:48





最近发帖

作者
帖子

2011年 七月 23日 17:00

Bamsa
文章总计: 1524
Hi dear friends

Is this Macedonian? Is it translatable according to our rules? If it is could one of you provide us with a version using the Cyrillic alphabet? Thanks

CC: liria maki_sindja galka

2011年 七月 24日 20:47

liria
文章总计: 210
Hi Bamsa,
yes, the text is Macedonian and it is transatable.

Here is the version using Cyrilic alphabet:

"Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера."

2011年 七月 24日 21:48

Bamsa
文章总计: 1524
Thanks liria