Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Norueguês - Översätter-vattenmelon-glädje

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoTurcoCatalãoJaponêsEspanholRussoEsperantoFrancêsItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoVietnamitaHindiGregoSérvioChinês tradicionalDinamarquêsLituanoFinlandêsHúngaroCroataNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: UrduCurdoIrlandês

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Översätter-vattenmelon-glädje
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Sueco Traduzido por kdhenrik

Cucumis kommer från latin och betyder ungefär "Vattenmelon", en sfärisk frukt lik jorden, full av livskraft och glädje

Título
Oversetter-vannmelon-glede
Tradução
Norueguês

Traduzido por Kazur
Idioma alvo: Norueguês

Cucumis er latin, og betyr "Vannmelon", en sfærisk frukt, lik jorden, full at livskraft og glede
26 Julho 2007 05:41