Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polonês - Translates-watermelon-happiness

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoTurcoCatalãoJaponêsEspanholRussoEsperantoFrancêsItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoVietnamitaHindiGregoSérvioChinês tradicionalDinamarquêsLituanoFinlandêsHúngaroCroataNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: UrduCurdoIrlandês

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translates-watermelon-happiness
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Título
Cucumis-znaczenia
Tradução
Polonês

Traduzido por civic2
Idioma alvo: Polonês

Cucumis z łacińskiego oznacza mniej więcej "Arbuz", kulisty owoc jak Ziemia, pełen witalności i szczęścia
Último validado ou editado por cucumis - 27 Outubro 2005 13:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Outubro 2007 18:33

yusco
Número de Mensagens: 1

is tehere anybody here who know "cucumis" means is watermelone in latin

Cucumis'in Latincede Karpuz anlamına geldiğinden emin misiniz gerçekten ?