Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Português europeu-Romeno - Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuRomenoInglês

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...
Texto
Enviado por jonicarreira
Idioma de origem: Português europeu

Olá nova amiga como estás ?!
Surpreendida estou a ver... ! eu gosto de fazer surpresas destas a pessoas de quem gosto e tu tens esse previlégio!
Um beijo grande e doce,para uma amiga muito querida e especial!
adeus beijinho :)
Notas sobre a tradução
PLEASE TRANSLATE THIS TEXT AND USE RUMANIAN CHARACTERS. IGNORING THIS WARNING WILL DO THAT THE TRANSLATION WILL BE REFUSED
S'il vous plaît veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains sinon elle sera refusée. Merci.

Título
Bună noua mea prietenă
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Romeno

Bună noua mea prietenă, ce mai faci?
Surprinsă care va să zică...! Îmi place să fac surprize de acest gen persoanelor pe care le plac şi tu ai acest privilegiu!
Un pupic mare şi dulce, pentru o prietenă foarte iubită şi foarte specială!
La revedere, te sărut :)
Notas sobre a tradução
I assumed there is a guy who wrotes to a girl, in English there is no distinction between masculine and feminin gender. If I was wrong, please, let me know and I will modify.
Último validado ou editado por iepurica - 14 Janeiro 2007 15:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2007 09:55

Borges
Número de Mensagens: 115
That's right lepurica. "nova", "amiga", "surpreendida" and "querida" are feminine words.