Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Portugalų-Rumunų - Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųRumunųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Olá nova amiga como estás ?! Surpreendida estou...
Tekstas
Pateikta jonicarreira
Originalo kalba: Portugalų

Olá nova amiga como estás ?!
Surpreendida estou a ver... ! eu gosto de fazer surpresas destas a pessoas de quem gosto e tu tens esse previlégio!
Um beijo grande e doce,para uma amiga muito querida e especial!
adeus beijinho :)
Pastabos apie vertimą
PLEASE TRANSLATE THIS TEXT AND USE RUMANIAN CHARACTERS. IGNORING THIS WARNING WILL DO THAT THE TRANSLATION WILL BE REFUSED
S'il vous plaît veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains sinon elle sera refusée. Merci.

Pavadinimas
Bună noua mea prietenă
Vertimas
Rumunų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Bună noua mea prietenă, ce mai faci?
Surprinsă care va să zică...! Îmi place să fac surprize de acest gen persoanelor pe care le plac şi tu ai acest privilegiu!
Un pupic mare şi dulce, pentru o prietenă foarte iubită şi foarte specială!
La revedere, te sărut :)
Pastabos apie vertimą
I assumed there is a guy who wrotes to a girl, in English there is no distinction between masculine and feminin gender. If I was wrong, please, let me know and I will modify.
Validated by iepurica - 14 sausis 2007 15:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 sausis 2007 09:55

Borges
Žinučių kiekis: 115
That's right lepurica. "nova", "amiga", "surpreendida" and "querida" are feminine words.