Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - rünler hayatın gizemi
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
rünler hayatın gizemi
Texto
Enviado por
warriorwolf
Idioma de origem: Turco
rünler hayatın gizemi
Título
las runas son el secreto de la vida
Tradução
Espanhol
Traduzido por
kafetzou
Idioma alvo: Espanhol
las runas son el secreto de la vida
Último validado ou editado por
guilon
- 12 Março 2007 18:29
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Maio 2007 16:01
acuario
Número de Mensagens: 132
¿Qué es una runa?, porque en el diccionario de la lengua española no existe, a lo mejor yo no lo encuentro.
11 Maio 2007 18:10
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Runas son un tipo de escribir que no existe mas - en la época antigua, creo que los Galos las usaron. Puedes leer mas sobre este tema
aquÃ
.
11 Maio 2007 18:40
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
They were probably invented in the south europe, and taken by the germanics.
It was mostly used in north europe on regular comunication and to evocate the ancient spirits.
Today it's used in cheap santeria.
Futhark is another name for runic.
11 Maio 2007 18:21
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Hi casper - nice to see you again!
11 Maio 2007 18:27
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Someone used the runes to evocate this ghost!
11 Maio 2007 20:41
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Perdón, pero el término
runa
sà figura en el diccionario de la Academia.
12 Maio 2007 07:28
acuario
Número de Mensagens: 132
gracias, por la aclaración.