Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - rünler hayatın gizemi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
rünler hayatın gizemi
Tekstas
Pateikta
warriorwolf
Originalo kalba: Turkų
rünler hayatın gizemi
Pavadinimas
las runas son el secreto de la vida
Vertimas
Ispanų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
las runas son el secreto de la vida
Validated by
guilon
- 12 kovas 2007 18:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 gegužė 2007 16:01
acuario
Žinučių kiekis: 132
¿Qué es una runa?, porque en el diccionario de la lengua española no existe, a lo mejor yo no lo encuentro.
11 gegužė 2007 18:10
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Runas son un tipo de escribir que no existe mas - en la época antigua, creo que los Galos las usaron. Puedes leer mas sobre este tema
aquÃ
.
11 gegužė 2007 18:40
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
They were probably invented in the south europe, and taken by the germanics.
It was mostly used in north europe on regular comunication and to evocate the ancient spirits.
Today it's used in cheap santeria.
Futhark is another name for runic.
11 gegužė 2007 18:21
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Hi casper - nice to see you again!
11 gegužė 2007 18:27
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Someone used the runes to evocate this ghost!
11 gegužė 2007 20:41
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Perdón, pero el término
runa
sà figura en el diccionario de la Academia.
12 gegužė 2007 07:28
acuario
Žinučių kiekis: 132
gracias, por la aclaración.