Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Francês - OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancês

Categoria Pensamentos - Alimentação

Título
OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...
Texto
Enviado por dione teles
Idioma de origem: Português brasileiro

OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA
E JÁ ESTAMOS COM SAUDADES SUA.
O GABIM TAMBÉM ESTAR COM SAUDADES.
ESTAMOS TORCENDO POR VOCÊ,QUE VOCÊ ARRUME
LOGO UM BOM EMPREGO,E QUE VOCÊ CONSIGA REALIZAR
TODOS OS SEUS SONHOS.
QUANDO VOCÊ ARRUMAR ALGUMA COISA PARA O KAKA
AJUDA ELE A IR PARA FRANÇA, POR QUE AQUI TÁ BRABO PARA
O LADO DELE, E ELE SÓ TEM VOCÊ NESSA VIDA.
BEIJOS NO DIDA,ESTAMOS ACIOSOS PARA CONHECE-LÓ,
ELE É MUITO BEM VINDO EM NOSSA FAMÍLIA,

Notas sobre a tradução
CARTA, MINHA QUERIDA

Título
Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
Tradução
Francês

Traduzido por guilon
Idioma alvo: Francês

Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
et tu nous manques déjà.
Gabim a besoin de toi, lui aussi.
Nous faisons des voeux pour toi, que tu trouves
vite un bon poste de travail, et que tu puisses réussir
tous tes rêves.
Quand tu auras trouvé quelque chose pour Kaka
aide-le à partir en France, car ici c'est dur
chez lui, et il n'a que toi dans la vie.
Bisous pour Dida, nous avons hâte de faire sa connaissance,
il est vraiment le bienvenu dans notre famille.
Último validado ou editado por Francky5591 - 14 Março 2007 21:40