Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 사고들 - 음식

제목
OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...
본문
dione teles에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA
E JÁ ESTAMOS COM SAUDADES SUA.
O GABIM TAMBÉM ESTAR COM SAUDADES.
ESTAMOS TORCENDO POR VOCÊ,QUE VOCÊ ARRUME
LOGO UM BOM EMPREGO,E QUE VOCÊ CONSIGA REALIZAR
TODOS OS SEUS SONHOS.
QUANDO VOCÊ ARRUMAR ALGUMA COISA PARA O KAKA
AJUDA ELE A IR PARA FRANÇA, POR QUE AQUI TÁ BRABO PARA
O LADO DELE, E ELE SÓ TEM VOCÊ NESSA VIDA.
BEIJOS NO DIDA,ESTAMOS ACIOSOS PARA CONHECE-LÓ,
ELE É MUITO BEM VINDO EM NOSSA FAMÍLIA,

이 번역물에 관한 주의사항
CARTA, MINHA QUERIDA

제목
Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
번역
프랑스어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
et tu nous manques déjà.
Gabim a besoin de toi, lui aussi.
Nous faisons des voeux pour toi, que tu trouves
vite un bon poste de travail, et que tu puisses réussir
tous tes rêves.
Quand tu auras trouvé quelque chose pour Kaka
aide-le à partir en France, car ici c'est dur
chez lui, et il n'a que toi dans la vie.
Bisous pour Dida, nous avons hâte de faire sa connaissance,
il est vraiment le bienvenu dans notre famille.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 14일 21:40