Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancés

Categoría Pensamientos - Alimentos

Título
OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA E JÁ...
Texto
Propuesto por dione teles
Idioma de origen: Portugués brasileño

OLÁ MINHA QUERIDA,MAL VOCÊ FOI EMBORA
E JÁ ESTAMOS COM SAUDADES SUA.
O GABIM TAMBÉM ESTAR COM SAUDADES.
ESTAMOS TORCENDO POR VOCÊ,QUE VOCÊ ARRUME
LOGO UM BOM EMPREGO,E QUE VOCÊ CONSIGA REALIZAR
TODOS OS SEUS SONHOS.
QUANDO VOCÊ ARRUMAR ALGUMA COISA PARA O KAKA
AJUDA ELE A IR PARA FRANÇA, POR QUE AQUI TÁ BRABO PARA
O LADO DELE, E ELE SÓ TEM VOCÊ NESSA VIDA.
BEIJOS NO DIDA,ESTAMOS ACIOSOS PARA CONHECE-LÓ,
ELE É MUITO BEM VINDO EM NOSSA FAMÍLIA,

Nota acerca de la traducción
CARTA, MINHA QUERIDA

Título
Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
Traducción
Francés

Traducido por guilon
Idioma de destino: Francés

Bonjour ma chère, tu viens à peine de partir
et tu nous manques déjà.
Gabim a besoin de toi, lui aussi.
Nous faisons des voeux pour toi, que tu trouves
vite un bon poste de travail, et que tu puisses réussir
tous tes rêves.
Quand tu auras trouvé quelque chose pour Kaka
aide-le à partir en France, car ici c'est dur
chez lui, et il n'a que toi dans la vie.
Bisous pour Dida, nous avons hâte de faire sa connaissance,
il est vraiment le bienvenu dans notre famille.
Última validación o corrección por Francky5591 - 14 Marzo 2007 21:40