Traducció - Tagàlog-Anglès - pasensya sa istorboEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Tagàlog
pasensya sa istorbo
paalam dami ako trabaho dito |
|
| I'm sorry for disturbing you. | | Idioma destí: Anglès
I'm sorry for disturbing you.
Goodbye. I have a lot of work here. | | This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.
The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance." |
|
Darrera validació o edició per dramati - 16 Febrer 2008 20:22
Darrer missatge | | | | | 8 Febrer 2008 19:17 | | | The translation suppose to be:
Saya minta maaf telah mengganggu anda. Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini | | | 9 Febrer 2008 20:25 | | smyNombre de missatges: 2481 | Source language edited , thank you all | | | 11 Febrer 2008 11:16 | | | so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English. | | | 11 Febrer 2008 23:11 | | | I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.
Coloma's message contains the Indonesian translation of the text. |
|
|