Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Tagalog-Engleski - pasensya sa istorbo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TagalogEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
pasensya sa istorbo
Tekst
Poslao hatem01
Izvorni jezik: Tagalog

pasensya sa istorbo

paalam dami ako trabaho dito

Naslov
I'm sorry for disturbing you.
Prevođenje
Engleski

Preveo Russell719
Ciljni jezik: Engleski

I'm sorry for disturbing you.

Goodbye. I have a lot of work here.
Primjedbe o prijevodu
This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.

The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance."
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 16 veljača 2008 20:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 veljača 2008 19:17

Coloma2004
Broj poruka: 6
The translation suppose to be:

Saya minta maaf telah mengganggu anda.
Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini

9 veljača 2008 20:25

smy
Broj poruka: 2481
Source language edited , thank you all

11 veljača 2008 11:16

dramati
Broj poruka: 972
so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English.

11 veljača 2008 23:11

Russell719
Broj poruka: 20
I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.

Coloma's message contains the Indonesian translation of the text.