Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Tagalog-Anglais - pasensya sa istorbo

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TagalogAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
pasensya sa istorbo
Texte
Proposé par hatem01
Langue de départ: Tagalog

pasensya sa istorbo

paalam dami ako trabaho dito

Titre
I'm sorry for disturbing you.
Traduction
Anglais

Traduit par Russell719
Langue d'arrivée: Anglais

I'm sorry for disturbing you.

Goodbye. I have a lot of work here.
Commentaires pour la traduction
This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.

The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance."
Dernière édition ou validation par dramati - 16 Février 2008 20:22





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2008 19:17

Coloma2004
Nombre de messages: 6
The translation suppose to be:

Saya minta maaf telah mengganggu anda.
Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini

9 Février 2008 20:25

smy
Nombre de messages: 2481
Source language edited , thank you all

11 Février 2008 11:16

dramati
Nombre de messages: 972
so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English.

11 Février 2008 23:11

Russell719
Nombre de messages: 20
I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.

Coloma's message contains the Indonesian translation of the text.