Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - تاگالوگ-انگلیسی - pasensya sa istorbo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: تاگالوگانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
pasensya sa istorbo
متن
hatem01 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: تاگالوگ

pasensya sa istorbo

paalam dami ako trabaho dito

عنوان
I'm sorry for disturbing you.
ترجمه
انگلیسی

Russell719 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm sorry for disturbing you.

Goodbye. I have a lot of work here.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.

The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 16 فوریه 2008 20:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2008 19:17

Coloma2004
تعداد پیامها: 6
The translation suppose to be:

Saya minta maaf telah mengganggu anda.
Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini

9 فوریه 2008 20:25

smy
تعداد پیامها: 2481
Source language edited , thank you all

11 فوریه 2008 11:16

dramati
تعداد پیامها: 972
so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English.

11 فوریه 2008 23:11

Russell719
تعداد پیامها: 20
I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.

Coloma's message contains the Indonesian translation of the text.