Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - タガログ語-英語 - pasensya sa istorbo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: タガログ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
pasensya sa istorbo
テキスト
hatem01様が投稿しました
原稿の言語: タガログ語

pasensya sa istorbo

paalam dami ako trabaho dito

タイトル
I'm sorry for disturbing you.
翻訳
英語

Russell719様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm sorry for disturbing you.

Goodbye. I have a lot of work here.
翻訳についてのコメント
This source text is not in Indonesian. It's in Tagalog.

The title (and first line of the message) can also be translated as "I apologize for the disturbance."
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 16日 20:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 8日 19:17

Coloma2004
投稿数: 6
The translation suppose to be:

Saya minta maaf telah mengganggu anda.
Sampai jumpa. Saya punya banyak kerjaan disini

2008年 2月 9日 20:25

smy
投稿数: 2481
Source language edited , thank you all

2008年 2月 11日 11:16

dramati
投稿数: 972
so how should it be edited Coloma, since we don't speak the language we need to know what it says in English.

2008年 2月 11日 23:11

Russell719
投稿数: 20
I think there might have been a slight misunderstanding between source and target languages. The person who made the request selected Indonesian as the source language, which I then noticed was actually in Tagalog.

Coloma's message contains the Indonesian translation of the text.