Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Búlgar - Leylim Ley

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsBúlgar

Categoria Cançó

Títol
Leylim Ley
Text
Enviat per mila2510
Idioma orígen: Anglès Traduït per kafetzou

I turned into a dry leaf breaking off of a branch
Dawn wind, disperse me, crush me

Take my dust far away from here

Spread me on the naked leg of my sweetheart

For seven years I haven't been able to visit my homeland

I have not looked for someone to share my sorrow

If you come one day marching behind me
Notes sobre la traducció
This is from one of my favourite songs, "Leylim Ley", and I believe the fourth line should be "Yarin çıplak ayağına sür beni" - I have translated it as such.

Títol
Leylim Ley
Traducció
Búlgar

Traduït per mirabulg
Idioma destí: Búlgar

Превърнах се в повехнало листо, паднало от клонката
Повей Ветре, разбий ме, разпръсни ме

Отнеси моя прах далеч от тук

Разпилей ме по голото бедро на моя любим

За седем години не посетих родината си

Не потърсих някого, с когото да споделя мъката си

Ако дойдеш някой ден пристъпвайки зад мен.


Notes sobre la traducció
"Dawn wind" - не съм сигурна за точния превод
"marching" - в случая мисля, че е "пристъпвам", но не ми звучи добре
Darrera validació o edició per tempest - 12 Gener 2008 21:37