Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-保加利亚语 - Leylim Ley

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语保加利亚语

讨论区 歌曲

标题
Leylim Ley
正文
提交 mila2510
源语言: 英语 翻译 kafetzou

I turned into a dry leaf breaking off of a branch
Dawn wind, disperse me, crush me

Take my dust far away from here

Spread me on the naked leg of my sweetheart

For seven years I haven't been able to visit my homeland

I have not looked for someone to share my sorrow

If you come one day marching behind me
给这篇翻译加备注
This is from one of my favourite songs, "Leylim Ley", and I believe the fourth line should be "Yarin çıplak ayağına sür beni" - I have translated it as such.

标题
Leylim Ley
翻译
保加利亚语

翻译 mirabulg
目的语言: 保加利亚语

Превърнах се в повехнало листо, паднало от клонката
Повей Ветре, разбий ме, разпръсни ме

Отнеси моя прах далеч от тук

Разпилей ме по голото бедро на моя любим

За седем години не посетих родината си

Не потърсих някого, с когото да споделя мъката си

Ако дойдеш някой ден пристъпвайки зад мен.


给这篇翻译加备注
"Dawn wind" - не съм сигурна за точния превод
"marching" - в случая мисля, че е "пристъпвам", но не ми звучи добре
tempest认可或编辑 - 2008年 一月 12日 21:37