Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Βουλγαρικά - Leylim Ley

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Leylim Ley
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mila2510
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από kafetzou

I turned into a dry leaf breaking off of a branch
Dawn wind, disperse me, crush me

Take my dust far away from here

Spread me on the naked leg of my sweetheart

For seven years I haven't been able to visit my homeland

I have not looked for someone to share my sorrow

If you come one day marching behind me
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is from one of my favourite songs, "Leylim Ley", and I believe the fourth line should be "Yarin çıplak ayağına sür beni" - I have translated it as such.

τίτλος
Leylim Ley
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από mirabulg
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Превърнах се в повехнало листо, паднало от клонката
Повей Ветре, разбий ме, разпръсни ме

Отнеси моя прах далеч от тук

Разпилей ме по голото бедро на моя любим

За седем години не посетих родината си

Не потърсих някого, с когото да споделя мъката си

Ако дойдеш някой ден пристъпвайки зад мен.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Dawn wind" - не съм сигурна за точния превод
"marching" - в случая мисля, че е "пристъпвам", но не ми звучи добре
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από tempest - 12 Ιανουάριος 2008 21:37