Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-불가리아어 - Leylim Ley

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어불가리아어

분류 노래

제목
Leylim Ley
본문
mila2510에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 kafetzou에 의해서 번역되어짐

I turned into a dry leaf breaking off of a branch
Dawn wind, disperse me, crush me

Take my dust far away from here

Spread me on the naked leg of my sweetheart

For seven years I haven't been able to visit my homeland

I have not looked for someone to share my sorrow

If you come one day marching behind me
이 번역물에 관한 주의사항
This is from one of my favourite songs, "Leylim Ley", and I believe the fourth line should be "Yarin çıplak ayağına sür beni" - I have translated it as such.

제목
Leylim Ley
번역
불가리아어

mirabulg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Превърнах се в повехнало листо, паднало от клонката
Повей Ветре, разбий ме, разпръсни ме

Отнеси моя прах далеч от тук

Разпилей ме по голото бедро на моя любим

За седем години не посетих родината си

Не потърсих някого, с когото да споделя мъката си

Ако дойдеш някой ден пристъпвайки зад мен.


이 번역물에 관한 주의사항
"Dawn wind" - не съм сигурна за точния превод
"marching" - в случая мисля, че е "пристъпвам", но не ми звучи добре
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 12일 21:37