Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Búlgar - prevod

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsBúlgarSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
prevod
Text
Enviat per starsgirl
Idioma orígen: Francès

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Títol
превод
Traducció
Búlgar

Traduït per arcobaleno
Idioma destí: Búlgar

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 25 Febrer 2008 18:50