Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Български - prevod

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиБългарскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
prevod
Текст
Предоставено от starsgirl
Език, от който се превежда: Френски

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Заглавие
превод
Превод
Български

Преведено от arcobaleno
Желан език: Български

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 25 Февруари 2008 18:50