Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Bulgarian - prevod

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchBulgarianSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
prevod
Text
Submitted by starsgirl
Source language: French

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Title
превод
Translation
Bulgarian

Translated by arcobaleno
Target language: Bulgarian

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Last validated or edited by ViaLuminosa - 25 February 2008 18:50