Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Bulgară - prevod

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăBulgarăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
prevod
Text
Înscris de starsgirl
Limba sursă: Franceză

Louis Leroux.II n'est pas nouveau.II y a plus de cent ans, en 1896 un coureur est mort pendant la course Bordeaux - Paris. II prenait de la morphine pour ne plus sertir la douleur. Les sportifs de haut niveau ont toujours pris des produits pour ameliorer leurs performances.

Titlu
превод
Traducerea
Bulgară

Tradus de arcobaleno
Limba ţintă: Bulgară

Луи Лерой II не е наш съвременник. Минали са повече от 100г откакто през 1896г, умира по време на пробега Бордо- Париж. Той е взимал морфин, за да не изпитва повече болки. Спортистите от висока класа са взимали винаги продукти, чрез които да повишат (подобрят) своите показатели.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 25 Februarie 2008 18:50