Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Romanès - Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàRomanès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...
Text
Enviat per Piolinilla
Idioma orígen: Castellà

Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento las horas que faltan para volver a verte y se me hacen eternas. Se me hace muy pesado estar tanto tiempo sin ti, sin sentirte,sin besarte,sin acariciarte...No sé que me dás que cada día estoy más loca(de amor) por ti, cerdillo.
Notes sobre la traducció
Son unos pensamientos que tengo acerca del chico que más quiero, que por circunstancias de trabajo nos hemos separado una temporada y le hecho mucho de menos.

Títol
Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult....
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult. Număr orele care au rămas până te voi vedea din nou şi mi se pare o eternitate. Îmi este foarte greu să stau atât de mult timp fără tine, fără să te simt, să te sărut, să te îmbrăţişez...Nu ştiu ce-mi faci, că zi de zi, sunt tot mai nebună (de dragoste) după tine, grăsuţul meu.
Notes sobre la traducció
La sfârşit, "cerdillo" ar veni diminutivul de la "porc", adică bănuiesc că e o vorbă de alint: "porcuşorule"...
* "a fi nebun după cineva".
Darrera validació o edició per iepurica - 31 Març 2008 16:33