Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-罗马尼亚语 - Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语罗马尼亚语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...
正文
提交 Piolinilla
源语言: 西班牙语

Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento las horas que faltan para volver a verte y se me hacen eternas. Se me hace muy pesado estar tanto tiempo sin ti, sin sentirte,sin besarte,sin acariciarte...No sé que me dás que cada día estoy más loca(de amor) por ti, cerdillo.
给这篇翻译加备注
Son unos pensamientos que tengo acerca del chico que más quiero, que por circunstancias de trabajo nos hemos separado una temporada y le hecho mucho de menos.

标题
Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult....
翻译
罗马尼亚语

翻译 Freya
目的语言: 罗马尼亚语

Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult. Număr orele care au rămas până te voi vedea din nou şi mi se pare o eternitate. Îmi este foarte greu să stau atât de mult timp fără tine, fără să te simt, să te sărut, să te îmbrăţişez...Nu ştiu ce-mi faci, că zi de zi, sunt tot mai nebună (de dragoste) după tine, grăsuţul meu.
给这篇翻译加备注
La sfârşit, "cerdillo" ar veni diminutivul de la "porc", adică bănuiesc că e o vorbă de alint: "porcuşorule"...
* "a fi nebun după cineva".
iepurica认可或编辑 - 2008年 三月 31日 16:33