Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-רומנית - Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתרומנית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento...
טקסט
נשלח על ידי Piolinilla
שפת המקור: ספרדית

Cada día que pasa te echo más de menos. Cuento las horas que faltan para volver a verte y se me hacen eternas. Se me hace muy pesado estar tanto tiempo sin ti, sin sentirte,sin besarte,sin acariciarte...No sé que me dás que cada día estoy más loca(de amor) por ti, cerdillo.
הערות לגבי התרגום
Son unos pensamientos que tengo acerca del chico que más quiero, que por circunstancias de trabajo nos hemos separado una temporada y le hecho mucho de menos.

שם
Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult....
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Freya
שפת המטרה: רומנית

Cu fiecare zi ce trece, îmi lipseşti tot mai mult. Număr orele care au rămas până te voi vedea din nou şi mi se pare o eternitate. Îmi este foarte greu să stau atât de mult timp fără tine, fără să te simt, să te sărut, să te îmbrăţişez...Nu ştiu ce-mi faci, că zi de zi, sunt tot mai nebună (de dragoste) după tine, grăsuţul meu.
הערות לגבי התרגום
La sfârşit, "cerdillo" ar veni diminutivul de la "porc", adică bănuiesc că e o vorbă de alint: "porcuşorule"...
* "a fi nebun după cineva".
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 31 מרץ 2008 16:33