Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - SABRET

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
SABRET
Text
Enviat per mireia
Idioma orígen: Turc

SABRET
Dibi yosun tutmuşsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herşey hissetiğin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun...

Títol
be patient
Traducció
Anglès

Traduït per handyy
Idioma destí: Anglès

BE PATIENT
If the bottom of the sea is mossy, don't care about it, watch the waves; if the lights are turned off and your room is dark, never mind! Watch the moonlight. If you are overwhelmed by your longings, don't worry, feel the immense love in your heart. Be patient..!! Be patient, so everything could be as deep and endless as the love you feel...
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Juny 2008 19:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juny 2008 03:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Handyy,

two minor corrections:

moss-covered ---> mossy
hearth ---> heart

and to the poll!

23 Juny 2008 13:35

handyy
Nombre de missatges: 2118
ok