Traducció - Italià-Romanès - Certifico vera e autentica apposta in mia...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Italià](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Romanès](../images/flag_ro.gif)
Categoria Negocis / Treballs | Certifico vera e autentica apposta in mia... | | Idioma orígen: Italià
Certifico vera e autentica .. apposta in mia presenza,della cui identità personale sono certo. |
|
| | TraduccióRomanès Traduït per Oana F. | Idioma destí: Romanès
Certific veridicitatea şi autenticitatea …semnată în prezenţa mea şi de a cărei identitate personală sunt sigur | | Text notarial
Certific veridicitatea şi autenticitatea "semnaturii" (probabil) Nel caso in cui "la firma" è "apposta" allora "apposta" si traduce con "aplicată" invece di "semnată", per evitare la ripetizione
|
|
Darrera validació o edició per iepurica - 29 Abril 2008 22:32
Darrer missatge | | | | | 29 Abril 2008 15:58 | | | de a cărei identitate personală sunt sigur...... ![](../images/emo/smile.png) | | | 29 Abril 2008 17:32 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1910 | Da, "sunt sigur/" sunt convins". ![](../images/emo/smile.png) | | | 29 Abril 2008 18:32 | | | |
|
|