Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Text
Enviat per
hwo-8
Idioma orígen: Turc
Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?
Títol
Are you alive?
Traducció
Anglès
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Anglès
Are you alive? Are you fine?
I am fine, but on the other hand, I'm tired
How are you my dear?
Did you go to Ballikaya?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 7 Juny 2008 19:38