Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Text a traduir
Enviat per
delamare
Idioma orígen: Francès
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Notes sobre la traducció
("Le Cid", Corneille)
Darrera edició per
Francky5591
- 28 Juliol 2008 12:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Juliol 2008 22:25
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Maybe "Sine gloria vincit qui sine periculo vincit" would be a good option
Sine gloria vincitur qui sine periculo vincitur.
Cf.
Sénèque, De Providentia III, 4
: Ignominiam iudicat gladiator cum inferiore componi et scit eum sine gloria uinci qui sine periculo uincitur.