Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Francese - À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
delamare
Lingua originale: Francese
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Note sulla traduzione
("Le Cid", Corneille)
Ultima modifica di
Francky5591
- 28 Luglio 2008 12:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Luglio 2008 22:25
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Maybe "Sine gloria vincit qui sine periculo vincit" would be a good option
Sine gloria vincitur qui sine periculo vincitur.
Cf.
Sénèque, De Providentia III, 4
: Ignominiam iudicat gladiator cum inferiore componi et scit eum sine gloria uinci qui sine periculo uincitur.