Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Lause

Otsikko
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä delamare
Alkuperäinen kieli: Ranska

À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
Huomioita käännöksestä
("Le Cid", Corneille)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 28 Heinäkuu 2008 12:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Heinäkuu 2008 22:25

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Maybe "Sine gloria vincit qui sine periculo vincit" would be a good option

Sine gloria vincitur qui sine periculo vincitur.


Cf. Sénèque, De Providentia III, 4 : Ignominiam iudicat gladiator cum inferiore componi et scit eum sine gloria uinci qui sine periculo uincitur.