쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
번역될 본문
delamare
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire
이 번역물에 관한 주의사항
("Le Cid", Corneille)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 28일 12:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 28일 22:25
pirulito
게시물 갯수: 1180
Maybe "Sine gloria vincit qui sine periculo vincit" would be a good option
Sine gloria vincitur qui sine periculo vincitur.
Cf.
Sénèque, De Providentia III, 4
: Ignominiam iudicat gladiator cum inferiore componi et scit eum sine gloria uinci qui sine periculo uincitur.