Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - HoÅŸgeldin ömrüme

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Hoşgeldin ömrüme
Text
Enviat per kristal_yurek
Idioma orígen: Turc

Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Títol
Welcome
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Welcome into my life
Welcome into my day, my night
Welcome into my heart which found life with you
Without you, I would lose myself
Don't take even one step forward
Don't move even a breath's space away from me
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Octubre 2008 21:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2008 17:02

Rise
Nombre de missatges: 126
Hi,

The part "Bir adım öteye bile gitme" is missing.

2 Octubre 2008 20:42

kfeto
Nombre de missatges: 953
thanks Rise

weird, i couldve sworn it wasnt there before

2 Octubre 2008 22:03

silkworm16
Nombre de missatges: 172
hi kfeto,


"Don't even take one step forward
Don't move even a breath's space away from me "

ıf "even" is put in the same place in the sentences wouldnt it sound better?

"dont even take"
"dont even move" or "dont move even/ dont take even"

3 Octubre 2008 21:42

kfeto
Nombre de missatges: 953
yep silkworm, it would, thanks.