Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - Cześć M., co sÅ‚ychać? Jak
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Cześć M., co słychać? Jak
Text
Enviat per
felipe manuel silva
Idioma orígen: Polonès
Cześć M., co słychać? Jak możesz zadzwoń do mnie na sekundę, ważne
Títol
Olá M.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
Olá M, tudo bem? Assim que puder me ligue, mesmo que por um segundo, é importante.
Darrera validació o edició per
goncin
- 22 Febrer 2009 15:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Febrer 2009 14:21
Allochka
Nombre de missatges: 85
"co słychać?" = há novidades? em vez de "tudo bem?"
Tu é que sabes. ;-)