Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llengua persa - If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Text
Enviat per
beatricedaniela
Idioma orígen: Anglès Traduït per
ellasevia
If Caesar were alive, you would be chained to an oar.
Títol
اگر سزار زنده بود...
Traducció
Llengua persa
Traduït per
ghasemkiani
Idioma destí: Llengua persa
اگر سزار زنده بود، تو به یک پارو زنجیر شده بودی!
Darrera validació o edició per
salimworld
- 27 Maig 2011 06:42