Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Negocis / Treballs
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Text a traduir
Enviat per
erolercelen
Idioma orígen: Francès
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Darrera edició per
Francky5591
- 16 Abril 2009 14:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Abril 2009 14:01
gamine
Nombre de missatges: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 Abril 2009 14:25
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene, I edited.