Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Francês - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Negócios / Empregos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Texto a ser traduzido
Enviado por
erolercelen
Idioma de origem: Francês
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Último editado por
Francky5591
- 16 Abril 2009 14:25
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Abril 2009 14:01
gamine
Número de Mensagens: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 Abril 2009 14:25
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Lene, I edited.