Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Французский - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Дело / Работа
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Текст для перевода
Добавлено
erolercelen
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Последние изменения внесены
Francky5591
- 16 Апрель 2009 14:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Апрель 2009 14:01
gamine
Кол-во сообщений: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 Апрель 2009 14:25
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene, I edited.