Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Fransızca - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Çevrilecek olan metin
Öneri
erolercelen
Kaynak dil: Fransızca
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 16 Nisan 2009 14:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Nisan 2009 14:01
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 Nisan 2009 14:25
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Lene, I edited.