Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Francuski - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Tekst za prevesti
Podnet od
erolercelen
Izvorni jezik: Francuski
Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Poslednja obrada od
Francky5591
- 16 April 2009 14:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 April 2009 14:01
gamine
Broj poruka: 4611
A small mispelling.
CC:
Francky5591
16 April 2009 14:25
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene, I edited.