Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä erolercelen
Alkuperäinen kieli: Ranska

Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )

Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 16 Huhtikuu 2009 14:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2009 14:01

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
A small mispelling.

CC: Francky5591

16 Huhtikuu 2009 14:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Lene, I edited.