Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Francès - Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
Text
Enviat per
stukje
Idioma orígen: Neerlandès
Bedrog en overspel, velen weten dat J. 't doet maar niemand spreekt er over.
denk maar niet dat je het ongestraft doet.!!!
Notes sobre la traducció
voor een joodse man
of
graag belgisch frans
<male name abbrev.>
Títol
La tromperie et l'adultère
Traducció
Francès
Traduït per
Urunghai
Idioma destí: Francès
La tromperie et l'adultère, il y en a beaucoup qui savent que J. les commet mais personne n'en parle. Ne vas pas croire que tu le fais en toute impunité!!!
Notes sobre la traducció
Bericht aan de requester: ik zou de naam vervangen door "J."
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 1 Maig 2009 17:00