Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-فرانسوی - Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیفرانسویعبری

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
متن
stukje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Bedrog en overspel, velen weten dat J. 't doet maar niemand spreekt er over.
denk maar niet dat je het ongestraft doet.!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
voor een joodse man
of
graag belgisch frans
<male name abbrev.>

عنوان
La tromperie et l'adultère
ترجمه
فرانسوی

Urunghai ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

La tromperie et l'adultère, il y en a beaucoup qui savent que J. les commet mais personne n'en parle. Ne vas pas croire que tu le fais en toute impunité!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bericht aan de requester: ik zou de naam vervangen door "J."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 1 می 2009 17:00